Gosta de mergulhar de cabeça em novas experiências gastronômicas? Caso positivo, você terá uma ótima estadia na Coréia do Sul. Já escrevi sobre as comidas de rua de Seul, levei você ao colorido Mercado de Gwangjang e para tomar chá em Bukchon. Agora, lhe convido para jantar num restaurante com amigos coreanos. Imagine que legal ter ideia do que se irá comer ou até mesmo surpreender seu amigo ao fazer o pedido em coreano?
Quer aprender a pedir a bebida e a comida? Quer pedir sugestões do que comer? Como pedir a conta? Antes, sugiro que aprenda o alfabeto coreano para facilitar as coisas quando estiver por lá – é simples e rápido de se aprender. Parece mais complicado do que realmente é.
Tópicos abordados neste post:
Estou faminto! Bae gopayo!! Vamos ao que interessa.
Como ser atendido?
Primeiro, é necessário chamar a atenção do/a atendente. Há duas maneiras:
- Na maioria dos restaurantes há uma campainha em cima da mesa. Aperte-a;
- Caso não haja tal campainha, olhe para o/a atendente e diga jeogiyo (저기요) com confiança – soa parecido com chó-gui-yo e quer dizer “aqui!” com a conotação de com licença, por favor;
O/a atendente virá ao seu encontro. Assim que ele/a chegar provavelmente colocará os talheres sobre a mesa. Caso não o faça não ache que comerá com as mãos. Significa que você tem que fazer isso. Repare que em cima da mesa haverá uma caixa, ou até mesmo debaixo da mesa uma gaveta. Os talheres estão lá dentro e consistem de um par de jeotgarak (os pauzinhos, ou chopsticks) e uma colher; ambos de metal. Faça como os coreanos, coloque um guardanapo sobre a mesa e os talheres sobre o guardanapo.
Ele/a provavelmente perguntará se você já sabe o que pedir. “Mas como?” – você se perguntaria. Isso acontece pois em muitos restaurantes o menu está na parede. Não faz ideia do que pedir?
- Peça uma sugestão do que há de mais gostoso no menu. Mweoga jeil mashisseoyo? (뭐가 제일 맛있어요?) – mweoga o quê?; jeil o mais; mashisseoyo gostoso.
- Peça para ver o menu impresso. Menyupan chuseyo (메뉴판 주세요) – menupan é menu, chuseyo dê/traga-me por favor.
Como pedir?
Grave esta expressão: chuseyo (주세요). Ela quer dizer “dê/traga-me por favor” e é uma estrutura coringa a se aprender. Para deixar mais polido, ou para usar pela primeira vez ao se fazer o pedido, acrescente chom (좀) antes do chuseyo (주세요). Com a estrutura podemos pedir muitas outras coisas. Façamos alguns experimentos:
Que tal pedir algo para beber?
물 (mul) é água;
소주 (soju) é soju, um tipo de destilado de grãos;
맥주 (mekju) é cerveja.
Água por favor: Mul chuseyo (물주세요) – mul água; chuseyo dê/trage-me por favor
Uma garrafa de soju por favor: Soju hanbyeong chuseyo (소주 한병 주세요) – han é o número 1 e byeong garrafa.
Às vezes o menu traz fotos. Às vezes, a pessoa ao seu lado pode estar comendo algo interessante. Neste caso, se ler o menu parecer algo muito complicado, educadamente aponte e peça um igual: Igeo chom chuseyo (이거 좀 주세요) – igeo é isto/este; chom torna o pedido mais polido; chuseyo dê/traga-me por favor.
Se quiser pedir mais de um item apontando conecte-o com a palavra hago (하고). Exemplo: Este, este e este por favor Igeohago igeohago igeohago chom chuseyo (이거하고이거하고이거하고 좀 주세요). É uma maneira segura de não errar sem se preocupar com o nome do prato.
Se estiver no meio da refeição, tiver gostado do que comeu e quiser mais, simplesmente aponte e diga Igeo hanadeo chuseyo (이거 하나 더 조세요) – igeo isto/este; hanadeo mais um; chuseyo dê/traga-me por favor.
Desvendando o menu. Como identificar os pratos?
Preparei um glossário com alguns sufixos e exemplos de pratos que você pode encontrar.
탕 ou 국 (ttang ou kuk): sopa
찌개 (jjigae): caldo
밥 (bap): arroz ou prato
국수 ou 면 (kuksu ou myeon): macarrão (noodles)
전 (jeon): panqueca coreana
죽 (juk): porridge
볶음 (bokkeum): frito na chapa
구이 (gui): grelhado
찜 e 선 (jjim e seon): cozidos no vapor
회 (hoe): frutos do mar crus
Alguns exemplos de pratos:
김치 (kimchi): repolho fermentando com pasta de pimenta e condimentos. Há uma infinidade de receitas e vegetais que são usados para fazer o kimchi. É o prato coreano mais difundido no mundo.
Gimbap 김밥 é um prato coreano feito com arroz cozido (bap), envolto por alga (gim) e outros ingredientes como recheio. Sua origem remete ao período colonial (1910-1945) do futomaki japonês. Entretanto, ao invés de se usar vinagre – como no futomaki – usa-se óleo de gergelim.
Mayakgimbap (마약김밥) é um tipo de gimbap encontrato do Mercado de Gwangjang em Seul.
Bibimbap (비빔밥) é servido numa tijela com arroz glutinouso quente coberto com vegetais temperados e salteados, gochujang (pasta de pimenta, pasta de soja, alho e sal), molho de soja ou deonjang (pasta de soja fermenteda). Adiciona-se um ovo cru ou cozido em cima disso tudo e fatias de carne. Antes de comer, tudo isso é misturado.
Doenjang jjigae (된장 찌개) é um caldo feito de pasta de soja fermentada com vegetais (rabanete, abóbora, cebolinha, pimenta), cogumelo, batata, alguns frutos do mar e tofu. Super saboroso!
Bulgogi (불고기) é um prato de carne marinada grelhada. Além de saboroso é bem famoso e fácil de encontrar.
만두 (mandu): são bolinhos recheados e cozidos no vapor, com massa fina. Mandukuk (만두국) ou sopa de mandu é um exemplo de comida.
Ssam (쌈) literalmente quer dizer enrolado, envolto. Refere-se às folha de alface que são usadas para envolver arroz, carne e pastas
Pajeon (파전) é um tipo de jeon (panqueca) na qual o ingrediente predominante é a cebolinha (pa). A massa é composta de ovos, farinha de trigo e arroz, cebolinhas e outros tipos de vegetais. Às vezes também leva carnes, kimchi e frutos do mar.
Sengkulhwi (생굴회) são ostras frescas.
Onde é o banheiro?
Quer lavas as mãos ou bebeu muito soju? Pergunte: Hwajangshili eodi eyo? (화장실이 어디에요?) – jangshili banheiro, eodi onde.
E a conta?
Experimente chamar o/a atendente e pedir a conta. Provavelmente receberá uma risada em troca. Isso pois na maioria dos lugares a conta já estará na mesa. A cada item solicitado o/a atendente marca numa comanda parecida com a que ilustra o post que fica na mesa o tempo todo. Ao final, pegue a comanda e siga para o caixa pagando o que foi consumido. Se estiver num restaurante de galbi (churrasco coreano) verifique na coifa, a comanda geralmente fica fixadas lá.
Caso a conta não esteja sobre a mesa peça ao/à atendente: Kyesanseo chom chuseyo (계산서 좀 주세요) – kyesanseon conta; chom deixa mais polido; chuseyo dê/traga-me por favor.
Quer pagar com cartão? Pergunte se aceitam: Yeogi kadeu dwoeyo? (여기카드돼요?) – yeogi aqui; kadeu cartão; 돼요 aceitar.
Quer dividir a conta? Diga: Darodaro hae chuseyo (따로따로 해 주세요) – darodaro separadamente.
Gostou da refeição? Agradeça ao atendente: Aju chal meogeosseoyo! (아주 잘 먹었어요).
Desfrute da rica culinária coreana indo a quantos lugares conseguir. Aventure-se. Peça pratos que você nem imagina o que sejam. Não deixe a língua ser uma barreira na hora de viver novas experiências.
Faça suas reservas na Coréia do Sul pelo Viver a Viagem e ajude a manter o site. Não custará nenhum centavo a mais para você.
Referências e Notas Explicativas